Mieli skaitytojai,
didžiuojuosi galėdamas Naujuosius metus pradėti pranešdamas jums, kad visoje Europoje galėsite susipažinti su mūsų nauju visiškai skaitmeniniu EESRK info 23 kalba! Nuo šiol naujienlaiškį galėsite skaityti naudodamiesi išmaniuoju telefonu, planšetiniu, nešiojamuoju ar biuro kompiuteriu. Tai mes ir vadiname šiuolaikine žiniasklaida! Nors internete vyrauja tendencija „viena kalba tinka visiems“, jūs turėsite galimybę šį leidinį skaityti ir savo pasirinkta kalba.
Prireikė šiek tiek laiko tam pasiekti ir ištikimai laikytis EESRK įsipareigojimo skatinti daugiakalbystę siekiant išlaikyti ryšius su įvairiomis vietos organizacijomis, kurioms Komitetas tarnauja ir atstovauja. Todėl esu dėkingas Vertimo raštu ir IT skyriams, kurių pasišventimo ir pagalbos dėka galime pateikti jums leidinį, kuris ne tik prisitaikė prie naujų žiniasklaidos priemonių, bet ir kurį vietos skaitytojai gali skaityti savo kalba.
Šiandien užbaigiamas vienas etapas, pradėtas prieš 26 metus. Dar 1991 m. „ESRK informacinis biuletenis“, kaip iš pradžių jis buvo vadinamas, tebuvo trumpa A4 formatu išspausdinta darbotvarkės apžvalga, kurioje buvo mažai teksto ir beveik jokios vaizdinės medžiagos. 1994 m. gegužės mėn. atsirado nauja, į naujienlaiškį panaši nespalvota versija nauju pavadinimu „ESRK info“, kurioje buvo daugiau vietos pamąstymams ir vaizdinės medžiagos. 1996 m. perėjus prie visiškai spalvoto spausdinimo, EESRK info pamažu įgavo dabartiniams skaitytojams pažįstamą formą ir savybes. Dabar pamirškite popierinį naujienlaiškį, atverčiamas naujas puslapis – galimybė skaityti ekranuose, nors spausdintų leidinių mylėtojams paliekama ir spausdinta versija.
Labai džiaugiuosi, kad šis skaitmeninis etapas pradedamas mano kadencijos metu. Tikiuosi, kad tai padės EESRK pasiekti platesnę auditoriją ir būti geriau pasirengusiam atremti ateities iššūkius. Iš tiesų, mano nuomone, labai prasminga, kad EESRK info tampa skaitmeniniu kaip tik tuo metu, kai Komitetas ruošiasi šešiasdešimties metų sukakčiai, kuri bus minima po kelių mėnesių. Manau, tai rodo jo pasiryžimą neatsilikti nuo pokyčių ir aktualijų, o tai teikia optimizmo dėl ateities. Tikiuosi, kad ateinančiais metais šiuose puslapiuose pilietinės visuomenės balsas skambės garsiai ir aiškiai.
Linkiu jums visiems viso ko geriausio Naujaisiais metais, o EESRK info komandai – visokeriopos sėkmės rašant šį naują EESRK info istorijos puslapį!
Gonçalo Lobo Xavier
Už komunikaciją atsakingas EESRK pirmininko pavaduotojas
Mieli skaitytojai,
didžiuojuosi galėdamas Naujuosius metus pradėti pranešdamas jums, kad visoje Europoje galėsite susipažinti su mūsų nauju visiškai skaitmeniniu EESRK info 23 kalba! Nuo šiol naujienlaiškį galėsite skaityti naudodamiesi išmaniuoju telefonu, planšetiniu, nešiojamuoju ar biuro kompiuteriu. Tai mes ir vadiname šiuolaikine žiniasklaida! Nors internete vyrauja tendencija „viena kalba tinka visiems“, jūs turėsite galimybę šį leidinį skaityti ir savo pasirinkta kalba.
Eleonora Di Nicolantonio (editor-in-chief)
Daniela Marangoni (dm)
Alun Jones (aj)
Chloé Lahousse (cl)
Daniela Marangoni (dm)
Jasmin Kloetzing (jk)
Katerina Serifi (ks)
Laura Lui (ll)
Leszek Jarosz (lj)
Marco Pezzani (mp)
Margarida Reis (mr)
Margarita Gavanas (mg)
Marian Rosado Gallardo (mrg)
Panagiota Theodoropoulou (pt)
Siana Glouharova (sg)
Silvia M. Aumair (sma)
Agata Berdys (ab)
Katerina Serifi (ks)
"Europos ekonomikos ir socialinių reikalų
komitetas"
Jacques Delors pastatas,
99 Rue Belliard,
B-1040 Brussels, Belgium
Tel. +32 2 546 9476
E. paštas eescinfo@eesc.europa.eu
EESRK info leidžiamas devynis kartus per metus EESRK plenarinių sesijų metu.
EESRK info leidžiamas 23 kalbomis.
EESRK info nėra oficiali EESRK veiklos ataskaita. Tokio pobūdžio dokumentai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba kituose Komiteto leidiniuose.
Atgaminti leidžiama, jei daroma nuoroda į šaltinį – EESRK info – ir nuoroda nusiunčiama redaktoriui
Kitas numeris: 2018 m. vasario